"He seems to represent the woman, the outlaw, the stranger, the barbarian," she writes. "He plays with the feeble inventions of human order. Women become freer, more powerful and dangerous than men. Roles are reversed, the king becomes a woman; magic overpowers logic."
All this, she points out, hastens the activity of the drama to its violent and destructive end--Agave blindly helps to rip apart her own son Pentheus, the leader of the city. It is a revolution, although without the specific aim of liberation ("I Even considering the enormous complexity of the play's issues and personae, Walker chose to cast mostly undergraduates. "In many ways professional actors are less interesting than student actors, particularly Harvard actors." Walker says she looked to local professionals only for the roles of older men--Cadmus and Tiresias, who ought to be physically convincing. Walker herself performed as Agave in the early 70s, at the same Agassiz performance space, what she calls "the best little theater in Boston." But for all the difficulties of performance, perhaps the text itself posed enough challenges. The Goods The Williams translation used by Walker combines a nuanced style, reflective of the original Greek, with a highly developed sensitivity to what modern lyric poetry can do. Consider the following excerpt from one of the odes, described in Martha Nussbaum's preface to the translation as "a mixture of beauty and horror": What is nobler than to hold a dominating hand above the bent head of the enemy? The fair, the noble, how we cherish, how we welcome them. At this point Pentheus has been doomed and the Bacchant chorus is praising the sweetness of vengeance. The scene is creepier than mere Halloween fantasy. The immediacy of Williams' language, its claim on the play's disturbing juxtaposition of beauty and inclemency (the chorus as, perhaps, "Les Belles Dames Sans Merci"?) must be what attracted Walker, Harper and the rest of the staff. Coda Though there has recently been a great growth in interest in the Classics (one that Walker fostered on campus last spring, by participating in the reading from Robert Fagles' new Odyssey that included Fagles and Jason Robards), it is still easy to be skeptical about the relevance of Greek tragedy, especially a very archaizing and formal one, to modern life, and thus to question the value of any such production, no matter how many risks it takes. But the remedy for the doubt is available to anyone willing to admit how exquisitely the work of Euripides, especially The Bacchae, frames the most complex moral questions we know: How, if at all, should religious duty supervene on civic duty? At what price is the Dionysiac impulse repressed? On the other hand, what happens to society in a climate of total vengefulness? When does reason fail to account for our experience? Is the rejection of reason ultimately worth the danger it invites? Why does religious ecstasy give way to violence? And what does this say about our gods' anthropomorphism? Does the beauty of divine ritual withstand the "rage for meaning"? These are obviously worth consideration, and the current production phrases them as carefully and boldly as they deserve. Kathryn Walker and her talented colleagues have conceived an innovative approach that the drama can sustain, fully in keeping with the provocative words from its final chorus: "Many forms/are there/of the divine.