To the Editors of the CRIMSON:
I was glad to see my poem. "The Keepsake," reprinted from my book The Breaking of the Day in your issue of April 9. I wish, however, you had printed it the way I wrote it. I took especial care over the last lines: "Could any man / So burdened not cringe with pride, possessor of / So shinning, so ineradicable a sorrow?" Would you agree that "ineradicable" (my word) does not carry the same meaning as its opposite, "eradicable" (your word)? Peter Davison
Read more in News
In Progress